Die Wortbetonung
Als allgemeine Regel wird die letzte Silbe in
den nonverbalen Formen betont. Die Existenz einer Enklitik modifiziert ihre Stelle nicht.
In Vokativformen wird ebenfalls die
letzte Silbe betont.
In den Verbalformen:
- Infinitiv: Die Stelle des Akzents ist
unterschiedlich.
- Im Subjunktiv und im Imperativ befindet sich
die Betonung auf dem Modal Präfix.
- In der Verneinung befindet sich die
Betonung auf dem Negativsuffix.
- In der Perfektform befindet sich die Betonung
auf dem وو -û- Morphem.
- und in den anderen
Tempora wird der Akzent auf der ersten Silbe des Wortstamms eingesetzt.
Übungen zur Aussprache
1) Gegenüberstellung ئـ e/ ێ ê
کهو
|
kew
|
Rebhuhn
|
کێم
|
kêm
|
Eiterkeim
|
مهرد
|
merd
|
tapfer
|
مێرد
|
mêrd
|
Ehemann
|
بهراز
|
berâz
|
Schwein
|
بێگانه
|
bêgâne
|
fremd
|
کهش
|
keš
|
Wetter
|
کێش
|
kêš
|
Gewicht
|
2) Gegenüberstellung ر r/ ڕ ř
بهر
|
ber
|
Frucht
|
بهڕ
|
beř
|
Teppich
|
کهر
|
ker
|
Esel
|
کهڕ
|
keř
|
Taube
|
کرێش
|
kirêš
|
|
کڕێش
|
kiřêš
|
|
گۆران
|
goran
|
der Name eines Stamms
|
گۆڕان
|
gořan
|
Änderung
|
برۆ
|
biro
|
Augenbraue
|
بڕۆ
|
biřo
|
geh
|
تێر
|
ter
|
satt
|
تێڕ
|
ter
|
|
3) Gegenüberstellungل l/ ڵ į
گلێنه
|
gilêne
|
Pupille
|
گڵێنه
|
gilêne
|
Keramik
|
چل
|
çil
|
vierzig
|
چڵ
|
çil
|
der Ast
|
پهله
|
pele
|
Eile
|
پهڵه
|
pele
|
Klötzchen
|
کهل
|
kel
|
|
کهڵ
|
kel
|
|
کۆل
|
kol
|
|
کۆڵ
|
kol
|
|
4) Gegenüberstellung خx/ḫ/ غġ
5) Gegenüberstellung ک k/ قq
کۆچ
|
koç
|
Emigration
|
قۆچ
|
qoç
|
Horn
|
لۆکه
|
loke
|
Baumwolle
|
لۆقه
|
loqe
|
Trab
|
کوڕ
|
kuř
|
Sohn
|
قوڕ
|
quř
|
Ton
|
کل
|
kil
|
Kohle
|
قل
|
qil
|
Stück
|
کۆڵ
|
kol
|
|
قۆڵ
|
qol
|
Oberarm
|
6) Gegenüberstellung هـ h/ حـ ḥ
ههل
|
hel
|
Gelegenheit
|
حهل
|
ḥel
|
mal
|
ههوا
|
hewa
|
Luft
|
حهوا
|
ḥewa
|
Himmel/ hoch
|
7) Gegenüberstellung ژ ž/j/ ج c
ژار
|
ž/jar
|
Gift
|
جار
|
car
|
mal
|
ژیر
|
ž/jîr
|
vernünftig
|
جیڕ
|
cîř
|
|
ژێ
|
žê
|
Faden
|
جێ
|
cê
|
Platz
|
ژان
|
žan
|
Schmerz/ Kolik
|
|
|
|
Lesestückübungen
ئاگا
|
aga
|
informiert
|
ئاگر
|
agir
|
Feuer
|
ئاغا
|
aġa
|
|
ئاری
|
arî
|
Hilfe
|
ئارهق
|
areq
|
Schweiß
|
ئاروو
|
arû
|
Gurke
|
ئاو
|
aw
|
Wasser
|
ئازار
|
azar
|
Schmerz
|
|
|
|
با
|
ba
|
Wind
|
باب
|
bab
|
Vater
|
باخ
|
bax/ḫ
|
Garten
|
بۆ
|
bo
|
für/ zu/ nach
|
بێ
|
bê
|
ohne
|
باڵ
|
bal
|
Flügel
|
پێ
|
pê
|
Fuß
|
پاک
|
pak
|
sauber
|
پار
|
par
|
das letzte Jahr
|
پهمۆ
|
pemo
|
Baumwolle
|
پهڕۆ
|
pero
|
altes Kleid
|
پاروو
|
parû
|
Bissen
|
تا
|
ta
|
das Fieber
|
تاڵ
|
tal
|
bittet
|
تاڵان
|
talan
|
plündern
|
تهڕ
|
ter
|
Nass
|
تێڕ
|
teř
|
ein paar Sattel-Taschen
|
تێر
|
ter
|
satt
|
جاو
|
caw
|
die Webwaren
|
جێ
|
cê
|
platz
|
جل
|
cil
|
Kleid
|
جهم
|
cem
|
Mahlzeit
|
جام
|
cam
|
Pokal
|
جار
|
car
|
mal
|
چا
|
ça
|
Tee
|
چاپ
|
çap
|
Druck
|
چاو
|
çaw
|
Auge
|
چوار
|
çwar
|
vier
|
چهند
|
çend
|
wie viel
|
چهرخ
|
çerx
|
1)Feuerzeug 2) Rad 3) Jahrhundert
|
حهوت
|
ḥewit
|
sieben
|
حهفته
|
ḥefte
|
Woche
|
حهفتا
|
ḥefta
|
siebzig
|
خاک
|
xak
|
Erde/
|
خۆڵ
|
xol
|
Erde/ Schollen
|
خاو
|
xaw
|
roh
|
خهو
|
xew
|
Schlaf
|
خوار
|
xwar
|
schief
|
خانوو
|
xanû
|
Haus
|
داد
|
dad
|
Justiz
|
داو
|
daw
|
Faden
|
دۆ
|
do
|
Molke
|
دز
|
diz
|
Dieb/ Schächer
|
دێ
|
dê
|
Dorf
|
دڵ
|
dil
|
Herz
|
ڕێ
|
řê
|
Weg
|
ڕان
|
řan
|
Oberschenkel
|
ڕاست
|
řast
|
richtig
|
ڕهنج
|
řenc
|
Mühe
|
ڕزگار
|
řizgar
|
befreit
|
ڕیش
|
řîš
|
Bart
|
زانین
|
zanîn
|
Wissen
|
زار
|
zar
|
1) Mund 2) Klage
|
زاوا
|
zawa
|
Bräutigam
|
زهنگ
|
zeng
|
Glocke
|
زهرد
|
zerd
|
Gelb
|
زمان
|
ziman
|
1) Sprache 2) Zunge
|
ژان
|
žan
|
Schmerz/ Koliken
|
ژیان
|
žîyan
|
Leben
|
ژین
|
žînn
|
Leben
|
ژیر
|
žîr
|
vernünftig
|
ژێر
|
žêr
|
unten
|
ژماردن
|
žimardin
|
zählen
|
سا
|
sa
|
Schatten
|
ساڵ
|
sal
|
Jahr
|
سارد
|
sard
|
kalt
|
سهد
|
sed
|
hundert
|
سهگ
|
seg
|
Hund
|
سهر
|
ser
|
Kopf
|
شاڵ
|
šal
|
Hose
|
شانه
|
šane
|
1) Wabe 2) Kamm
|
شار
|
šar
|
Stadt
|
شهکر
|
šekir
|
Zuker
|
شێر
|
šêr
|
Löwe
|
شاخ
|
šax
|
Gebirge
|
عهرهب
|
carab
|
Araber
|
عهجهم
|
cecem
|
Perser
|
عهنتیکه
|
cantîke
|
Antike
|
غهزرین
|
ġezrîn
|
schmollen
|
غهڵێف
|
ġelêf
|
Wabe
|
غهڵبه غهڵب
|
ġelbe
ġelb
|
|
شڵغه
|
šilġe
|
Bienenschwarm
|
|
|
|
|
|
|
فێڵ
|
fêl
|
List
|
فهرههنگ
|
ferheng
|
Lexikon
|
فنجان
|
fincan
|
Tasse
|
قاچ
|
qaç
|
Bein
|
ماچ
|
maç
|
Kuss
|
پاچ
|
paç
|
Garten hacke
|
قهد
|
qed
|
Gesatlt
|
قهڵا
|
qela
|
Zitadelle
|
قووڵ
|
qûl
|
tief
|
کاک
|
kak
|
Bruder/ Herr
|
کا
|
ka
|
Stroh
|
کار
|
kar
|
Arbeit
|
کهم
|
kem
|
wenig
|
کهمهر
|
kemer
|
Taille
|
کۆتر
|
kotr
|
Taube
|
گا
|
ga
|
Ochse
|
گاز
|
gaz
|
Ruf
|
گهڵا
|
gela
|
Blatt
|
گهنج
|
genc
|
Jugendlicher
|
گهنم
|
genim
|
Weizen
|
گهرم
|
germ
|
warm
|
گیا
|
gîya
|
Gras
|
گوڵ
|
gul
|
Rose
|
|
|
|
لاو
|
law
|
Junge
|
لاڵ
|
lal
|
stumm
|
لهرز
|
lerz
|
zittern
|
لاواز
|
lawaz
|
schlank
|
لهگهڵ
|
lagal
|
(zusammen) mit
|
|
|
|
ماف
|
maf
|
Recht
|
ماڵ
|
mal
|
Haus
|
مانگ
|
mang
|
Mond
|
مانگا
|
manga
|
Kuh
|
مهڕ
|
meř
|
Schaf
|
منداڵ
|
mindal
|
Kind
|
نان
|
nan
|
Brot
|
نه
|
ne
|
nein
|
نوێژ
|
niwêž
|
Betten
|
نێو
|
nîw
|
halb
|
نۆ
|
no
|
neun
|
نهرم
|
nerm
|
weich
|
ههموو
|
hemû
|
alle
|
هاوان
|
hawan
|
Mörse
|
هاوین
|
hawîn
|
Sommer
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
§1 Pronomina
Selbständiges
Pronomen
|
ڕاناوی کهسی سهربهخۆ
|
Direkt
|
|
|
|
|
|
2.Sg
|
ich
|
|
min
|
من
|
1 کهسی یهکهم تاک
|
2.Sg
|
du
|
|
to
|
تۆ
|
2 کهسی دووهم تاک
|
3.Sg
|
er / sie
|
|
ew
|
ئهو
|
3 کهسی سێههم تاک
|
1.Pl.
|
wir
|
|
(h)ême
|
ئێمه
|
1 کهسی یهکهم کۆ
|
2.Pl.
|
ihr
|
|
êwe
|
ئێوه
|
2 کهسی دووهم کۆ
|
3.Pl.
|
sie
|
|
ewan
|
ئهوان
|
3 کهسی سێهمی کۆ
|
|
|
|
|
|
|
|
جۆرهکانی
ڕسته
|
Satztypen
|
ڕستهی ساده
|
Einfacher Satz
|
Die Position des Wortes innerhalb des
einfachen Satzes ist wie folgt:
§1.
Subjekt+Prädikat+Kopulaverb
|
|
بکهر+گوزاره(ئاوڵناو)+کاری یاریدهدهر
|
Die Schlange ist schwarz
|
mar=eke=řeš=e
Schlange=die=schwarz=ist
|
مارهکه
ڕهشه
|
|
Sub.+def.Prt.Sg.+adj.+Vrbkop.
|
|
Das Haus ist schön (angenehm)
|
mal=eke
x/ḥoš=e
Haus=das=schön=ist
Sub.+def.Prt.Sg.+adj.+Vrbkop.
|
ماڵهکه
خۆشه
|
Der Sommer ist warm
|
hawîn=germ=e
Sommer=warm=ist
Sub.+adj.+Vrbkop.
|
هاوین گهرمه
|
Die Söhne sind schlau
|
kuř=ekan=zîrek=in
Sohn=die=schlau=sind
Sub.+def.Prt.Pl.+adj.+Vrbkop.
|
کوڕهکان زیرهکن
|
Die Mädchen sind schlau
|
kiç=ekan=zîrak=in
Mädchen=die=schlau=sind
Sub.+def.Prt.+adj.+Vrbkop.
|
کچهکان زیرهکن
|
|
|
|
§2
Subjekt+Ergänzung+Verb
|
|
بکهر+تهواوکهر(بهرکار)+کار
|
Der
Metzger verkauft das Fleisch
|
qesab=gošt=de=firoš=ê(t)
Metzger=Fleisch=Prs.Anz.(Vorsilbe)=Vrb.Wurzel=Suff.
3.Ps.Sg.
|
قهساب گۆشت دهفرۆشێت
|
Azad kauft
das Brot
|
azad=nan=de=kiř=ê(t)
Personenname=Brot=Prs.
Anz.(Vorsilbe)=Verb.Wurzel=Suff.3.Ps.Sg.
|
ئازاد
نان دهکڕێت
|
Das Kind
isst den Apfel
|
mindal=eke=sêw=de=xw=a(t)
Kind=das=Apfel=Prs.Anz.(Vorsilbe)=Verb
Wurzel=Suff.3.Ps. Sg.
|
منداڵهکه
سێو دهخوات
|
Die Mutter
macht das Brot
|
dayîk=nan=de=k=a(t)
Mutter=Brot=Prs.Anz.(Vorsilbe).=Verb.Wurzel=
Suff. 3.Ps. Sg.
|
دایک
نان دهکات
|
Allerdings kommt
eine (Adverbialergänzung) nach dem Verb.
Meine
Mutter geht auf den Markt
|
dayîk=im
de=ç=ê(t) bo hawlêr
Mutter=Poss.Suff.1.Prs.
Sg.=Prs.Anz.(Vorsilbe)=Verb.Wurzel=
|
دایکم دهچێت بۆ ههولێر
|
Die
Studenten gehen/fahren nach Erbil
|
qutabî=yekan
de=ç=in bo sînema
Student=die
Prs.Anz.(Vorsilbe)=Verb.Wurzel=Suff.3.Ps.Pl.= nach=Erbil
|
قوتابیهکان دهچن بۆ
سینهما
|
Meine
Mutter ging auf den Markt
|
dayîk=im
çû=bo bazař
Mutter=Poss.Suff.1.Ps.Sg.
Verb.Stamm Prät.=Präp.(nach) =Mark
|
دایکم چوو بۆ بازاڕ
|
فهرههنگۆک
|
ferhengok
|
Wortschatz
|
|
|
|
باپیر
|
bapîr
|
Großvater
|
داپیر
|
dapîr
|
Großmutter
|
پیاو
|
pîyaw
|
Mann
|
ژن
|
žin/jin
|
Frau
|
خوشک
|
xuşik/ḫušik
|
Schwester
|
برا
|
bira
|
Bruder
|
مام
|
mam
|
Onkel
|
خاڵ
|
xal/ḫal
|
Onkel
|
مامۆژن
|
aomžin
|
Tante
|
خاڵۆژن
|
xaložin
|
Tante
|
ئامۆزا
|
amoza
|
Vetter
|
|
|
|
پور
|
pur
|
Tante
|
|
|
|
برازا
|
biraza
|
Neffe
|
|
|
|
خوارزا
|
xwarza
|
Neffe
|
خوشکهزا
|
xuşkeza/ḫuškeza
|
Neffe
|
زڕباوک
|
ziřbawk
|
Stiefvater
|
زڕدایک
|
ziřdayîk
|
Stiefmutter
|
زاوا
|
zawa
|
Bräutigam
|
بووک
|
bûk
|
Schwiegertochter
|
خهزوور
|
xezûr/ḫezûr
|
Schwiegervater
|
خهسوو
|
xesû/ḫesû
|
Schwiegermutter
|
Substantive
Es werden in der
Schriftsprache Suffixe und unterschiedliche Partikel suffigiert, die Numerus,
definit, indefinit, (Apostroph) bezeichnen. Die Fälle werden demnächst Schritt
für Schritt dargestellt.
§2.1. Das
Kurdische zeigt keinen Unterschied bezüglich des Genus. Man kann zwischen
belebt, unbelebt sowie Sexus in den meisten Fällen durch die verwendeten Nominalformen
unterscheiden.
Ziege
|
bizin
|
بزن
|
Bock
|
nêrî
|
نێری
|
Schaf
|
meř
|
مهڕ
|
Schafbock
|
beran
|
بهران
|
Büffelkuh
|
gamêš/gamêş
|
گامێش
|
Büffel
|
kel
|
کهڵ
|
(das) Huhn
|
mirîšk/mirîşk
|
مریشک
|
Hahn
|
kelešêr/ keleşêr
|
کهڵهشێر
|
2.1.2. Eine
Gruppe der Nomina unterscheidet zwischen Feminun und Masculinum, also Sexus
durch ma-ما:
weibliches
Rebhuhn
|
ma-kew
|
ماکهو
|
Rebhuhn
|
kew
|
کهو
|
Eselin
|
ma-ker
|
ماکهر
|
Esel
|
ker
|
کهر
|
Kuh
|
manga
|
مانگا
|
Ochse
|
ga
|
گا
|
Kuh
|
çêl
|
چێڵ
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2.1.3. Man kann durch Suffigierung von nêr und mê
an dem jeweiligen Nomen durch ein Genitivattribut bzw. einen Ersatz-Genitiv e/ه und êی je nach Wortstellung die
Differenz zwischen dem Femininum und Masculinum des Tierreichs bilden.
Löwin
|
šêr-î mê
|
شێری
مێ
|
Löwe
|
šêr-î nêr
|
شێری نێر
|
Tigerin
|
piling-î mê
|
پڵنگی مێ
|
Tiger
|
piling-î
nêr
|
پڵنگی
نێر
|
Ente
|
mirawî-(î)
mê
|
مراوی مێ
|
Erpel
|
mirawî-(î)
nêr
|
مراوی
نێر
|
Katze
|
pišîle-y
mê
|
پشیلهی مێ
|
Kater
|
pišîle-y
nêr
|
پشیلهی
نێر
|
|
|
|
|
|
|
2.1.3 Es wird im Kurdischen dêle / دێڵه /dele/ دهڵه vor bestimmten Tiernamen als Feminimarker
benutzt, welcher wiederum mit Hilfe eines Ersatzgenitivs gebildet wird:
Bärin
|
dele wurç
|
دهڵه وورچ
|
Hundin
|
dele seg
|
دهڵه
سهگ
|
Wölfin
|
dêle gurg
|
دێڵه گورگ
|
Bache
|
dêle beraz
|
دێڵه بهراز
|
|
|
|
Schakal(in)
|
dêle çeqel
|
دێڵه چهقهڵ
|
3.
Bestimmter
und unbestimmter Partikel
|
ناسراو و نهناسراو
|
Vereinfachend
gesagt beinhaltet die kurdischen Substantiven den bestimmten und unbestimmten
Partikel:
3.1.
Wenn ein Substantiv
mit einem Konsonant beendet wird, wird durch –eke هکه definiert:
Beispiel
|
|
|
نموونه
|
|
Der Markt
|
bazař=eke
|
بازاڕ=هکه
|
|
Die Brücke
|
pird=eke
|
پرد=هکه
|
|
Der Hügel
|
gird=eke
|
گرد=هکه
|
3.1.1.
Die Substantive,
die auf einem der fogenden Vokale enden: ê/ ێـ; e/ ه; a/ ئا; o/ ئۆ,
werden durch den –ke / که Partikel definiert.
Beispiel
|
نموونه
|
|
|
|
Der Student
|
Xwêndkar=ekek
|
خوێندکار=هکه
|
|
|
Das Holz
|
texte=ke
|
تهخته=که
|
|
|
Der Mann
|
kabra=ke
|
کابرا=که
|
|
|
Der Stoff
|
peřo=ke
|
پهڕۆ=که
|
|
|
|
|
|
|
3.1.2.
Wenn die Substantive auf den Vokalen î/ یـ oder ê/ێـ enden, werden sie
durch den –yeke یهکه enden
:
Beispiel
|
نموونه
|
|
Das Spiel
|
yarî=yeke
|
یاریهکه
|
|
Das Geschenk
|
diyarî=yeke
|
دیاریهکه
|
|
Der Student
|
qûtabî=
|
قووتابیهکه
|
|
Die Freiheit/ Die Befreiung
|
řizgarî=yeke
|
ڕزگارییهکه
|
|
Das Dorf
|
dê=yeke
|
دێیهکه
|
3.1.3.
Wenn die Substantive auf einem langem –û ووVokal enden, wird
das –û وو nicht vedreifacht, sondern der
lange Vokal –û wird durch einen kurzen –u- Vokal ersetzt und der bestimmte
Partikel in der Form –weke erscheint:
Beispiel
|
نموونه
|
|
Das Haar
|
mu=weke
|
مووهکه
|
|
Das Gesicht
|
řu=weke
|
ڕووهکه
|
|
Die Eule
|
pepu=weke
|
پهپووهکه
|
3.2.
Unbestimmter
Partikel
|
ئامڕازی نهناسراو
|
Der –êk ێک Suffix, welcher seinen Platz mit –ê ێـ austauscht, bildet im
Kurdischen die unbestimmten Namen. D.h. suffigiert man diesen Suffix an den
Nomen uund dadurch werden die unbestimmten Nomina von den bestimmten (s. oben)
unterschieden:
Beispiel
|
نموونه
|
|
Eine Arbeit
|
kar=êk
|
کارێک
|
|
Ein Wind
|
ba=yek
|
بایهک
|
|
Ein Fuss
|
Pê=yek
|
پێیهک
|
|
Eine Hochzeit/ ein Fest
|
š/şayî=yek
|
شاییهک
|
|
Ein Bissen
|
parû=yek
|
پاروویهک
|
|
Ein Manna
|
gezo=yek
|
گهزۆیهک
|
|
ein Spiel
|
yarî=êk
|
یاریێک
|
|
Ein Geschenck
|
diyarî=yêke
|
دیاریێک
|
|
Ein Student
|
qûtabî=yêk
|
قووتابیێک
|
|
Ein Freiheit/ Eine Befreiung
|
řizgarî=yêk
|
ڕزگاریێک
|
|
Ein Dorf
|
dê=yêk
|
دێێک
|
4.
Demonstrative
Pronomina
|
ڕاناوی نیشانه
|
Das Kurdische
zeigt zwei Demonstrative Pronomina:
4.1 Dieser
(Hier-deixis): Flexion des Demonstrative Pronomen „dieser“ئهم im Kurdischen ist wie
folgt: Der –e/ ه Sufiix wird an den Nomen
und Adjektiven hinzugefügt, wobei das Demonstrative Pronomen dieser em/ئهم bleibt ohne Änderung:
Beispiel
|
|
|
|
نموونه
|
|
|
Dieser Baum
|
ew dar=e
|
ئهم داره
|
|
|
Diese Haus/ diese Wohnung
|
em mal=e
|
ئهم ماڵه
|
|
|
Diese Universität
|
em zanko=ye
|
ئهم زانکۆیه
|
|
|
Dieser Hügel
|
em gird=e
|
ئهم گرده
|
Mann kann –e/ ه
Suffix dem demonistartive Pronomen em/ئهم
suffigieren:
Beispiel
|
نموونه
|
|
|
Das ist der Baum
|
em=e dar=e
|
ئهمه داره
|
|
|
Das ist das Haus/ die Wohnung
|
em=e mal=e
|
ئهمه ماڵه
|
|
|
|
|
|
|
4.2 jener
(dort-Deixis): Flexion des Demonstartive Pronomen „jener“ ئهوه ist wie die Flexion des
Demonstartiven Pronomen „dieser“ (s. oben):
Beispiel
|
نموونه
|
|
|
|
ew dar=e
|
ئهو داره
|
|
|
|
em mal=e
|
ئهو ماڵه
|
|
|
|
|
|
|
Mann kann –e/ ه
Suffix dem demonistartive Pronomen em/ئهم
suffigieren:
Beispiel
|
نموونه
|
|
|
Das ist das Haus/ Wohnung
|
ew=e mal=e
|
ئهوه ماڵه
|
|
|
Das Ist das Buch
|
ew=e pertûk=e
|
ئهوه پهرتووکه
|
|
|
|
|
|
|
5. Numerus
Das Zahlsystem
zeigt im Kurdischen das Singular und Plural. Die Substantiven können sowohl
Singular als auch Plural sein. Die Singularformen der Substantiven,welche ein
Plural bezeichnen, könnte man als Kollektivum bezeichnen:
Beispiel
|
نموونه
|
|
|
Der Kurde ist
ohne Staat/ Die Kurden sind ohne Staat
|
kurd bê wilat=e
|
کورد بێ وڵاته
|
|
|
Die Leute des
Orient sind arm
|
xelk=i řožhelat
hežar=e
|
خهڵکی ڕۆژههڵات ههژاره
|
|
|
Die Kinder sind
gegangen
|
Mindal
řoyîšt=in
|
منداڵ ڕۆیشتن
|
|
|
Die Mäuser sind
viel
|
mišk zor=in
|
مشک زۆرن
|
|
|
|
|
|
|
Es sollte in Betracht
gezogen werden, dass die Regel für die Bildung des Plurals im Kurdischen die durch
das –an / ان Suffix ist:
Beispiel
|
نموونه
|
|
|
Die Tage
|
řož=an
|
ڕۆژان
|
|
|
Die Länder
|
wilat=an
|
ووڵاتان
|
|
|
Die Kinder
|
mindal=an
|
منداڵان
|
|
|
|
|
|
|
Wenn die Substantive auf den
folgenden Vokalen î/ئی, a/ئا, ê/ ێـ,
wê/ وێ, o/ ۆ enden, wird das Suffix –yan/ یان angehängt:
Beispiel
|
نموونه
|
|
|
Die Wege
|
řêga=yan
|
ڕێیان/ڕێگا=یان
|
|
|
Die Plätze/ die Betten
|
cêga=yan
|
جێیان/جێگا=یان
|
|
|
Die Augenbrauen
|
biro=yan
|
برۆ=یان
|
|
|
Die Salze
|
xwê=yan
|
خوێیان
|
|
|
Die Brüder
|
bira=yan
|
برا=یان
|
|
|
|
|
|
|
Wenn die Substantive auf dem Suffix –e/ه enden, verschwindet es
unter dem Einfluss von –an/ ئان:
Beispiel
|
نموونه
|
Der Vorhang
|
perdan
|
perde
|
پهردان
|
پهرده
|
Der Maquisard
|
pešmergan
|
pešmerge
|
پێشمهرگان
|
پێشمهرگه
|
Das Geflügel
|
balindan
|
balinde
|
باڵندان
|
باڵنده
|
Die Wilden
|
diřndan
|
diřnde
|
دڕندان
|
دڕنده
|
|
|
|
|
|
|
|